牛B

在廣場上起舞據我僅有的了解, ‘B’在普通話裏是個髒話, 指女性的性器官。’牛B/牛逼’的意思, 則指很猛, 很利害, 很出位, 很激。

最初知道有查建英著的《八十年代訪談錄》, 只知有大陸版, 由於見受訪者很多都不大懂, 故雖對題目有興趣但也提不起勁買來看。後來在香港逛書店時見有繁體版, 看其序言指此版未經刪改, 又加插了圖片, 便鼓起勇氣買來硬啃。

對這題目有興趣, 源自看過一集中央台的《藝術人生》, 講八四/八五年時一首歌, 叫類似’同一首歌’或甚麼的。那首歌是當時中國的’流行樂壇’對西方樂壇拯救非洲甚麼"We are the World"的一個對應, 是開放改革後第一次把’流行樂壇’組織起來回應國際社會。分享者在節目上談起八十年代的那股熱情、浪漫, 讓我留下深刻印象。

八十年代對近代中國來說, 是相對傳奇的時代。所謂’八十’年代, 按我理解, 其實始自七六年文革結束, 終於八九年六月。不論是制度上還是人心上, 該一個年代確實為中國帶來很多衝擊, 也埋下不少問題的伏線。我著實無力好好闡述之, 看官有興趣不妨看看該書。值得一提的是, 阿城在書中提到中國人在五四(甚或更早)就現代化埋下的焦慮, 以及劉奮鬥批評「不相信一個大便完了不沖廁所的人能管好國家」, 是兩個最經典最 valid的 quote。

雖然書中人物對八十年代來了個很深刻的反省, 我還是覺得他們很牛B。

———————

同樣一個B, 也可以用來罵人傻B。廣東粗口中的’B’, 在使用上則沒有這種 flexibility。

前幾年有個大學同學看罷"Eyes Wide Shut", 感嘆兩人的關係, 有時原來是如斯敏感。之前我傻B了的地方, 誓死改正!

廣告

~ 由 sunfai 於 十一月 26, 2006.

一個回應 to “牛B”

  1. […] 前文談八十年代, 挑了張八九時天安門廣場上的照片, 因為這其實就是我對大陸八十年代的最強印象。 […]

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s

 
%d 位部落客按了讚: